Wednesday, July 30, 2008

Notebook reminder

It's hard to say goodbye...

Wednesday, July 23, 2008

Here’s what i learned with the lonely painter

Ouvi o rouxinol baixinho enquanto dormia
(será que já dormia?)
“Tens de saber o que queres”

Não sei se quero ir por aí.

As tardes de praia ficaram para trás,
Enterradas na areia.

A história agora é outra.

O rouxinol deveria cantar ou piar.
(e não usar esse tom rouco para intimidar).

“A vida é curta”

É?! Às vezes sinto que a minha custa a passar.

Noites de Inverno sabiam a leite-creme acabadinho de fazer.
Ou aos bolos que via a minha mãe fazer quando era miúda.
Lembro-me de sujar as mãos de farinha e manteiga para as famosas tartes de maçã
(Porque me vêm sempre as lágrimas aos olhos?).

“Sentes saudades?”

De ser pequenina, de que me peguem ao colo, de brincar na rua, dos arranhões nos joelhos, do cheiro a infantário, dos bebés que dormiam e dos “pezinhos de lã” a que nos obrigavam, do meu quarto habitado por brinquedos, das fotografias que insistiam em tirar-me.

“De ser feliz?”

Não, despreocupada.
E ainda que ouça (e confirme) que o futuro chega um dia de cada vez, há dias que custam.

“Ainda ontem ouvi, sussurrado: gosto da minha vida como está.”

São palavras, só palavras. Encobrem aquilo que não quero pensar.

“Estás sozinha?”

Não, mas tudo não é suficiente.
(não sei viver sem bengala… e se ela parte?)

When I was just a little girl
I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me.

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.

When I was young, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows, day after day
Here's what my sweetheart said.

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.

Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly.

Que Sera, Sera,
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be.

Friday, July 11, 2008

Me, myself and i

Watching how the light floats and how you naked hide behind a coat
of curtain shadows, coloured skin, punctuated with the sin
of water flowing through your breast down to the whiteness of the bath
god´s palette was glorious when he chose to paint us both

(Um dia pinto-te. Devagarinho. Com muita luz. De toalha.
Nunca quiseste fotografar momentos só para poderes revisitá-los sempre que fosse essa a vontade?
Mas pintar, pintar teria a mina marca, os meus olhos, a cor que eu decidisse escolher.
Queres?
Hoje?)


Your hair drew lines around your neck and i kissed water through your back
followed drops to your behind, had the scenery in mind
of earlier the lake today, me gazing at you move away
your buttocks trembling gently with the elegance of your step

(E um dia fugimos para o Gerês.
Só um fim-de-semana.
Já te disse que amo aquelas lagoas?
Sim, já sei, foste feliz lá.
Eu misturo memórias, gosto de misturar. Não tiro identidade. E reinventa-me.
Não te quero reinventada. Não cries a história a partir daqui. Somos o que fomos.
Não, somos sempre o que seremos. Porque a vida não pára)


Faking that i too nedd cleanse i let the water wet the lenses
of the glasses i´ll remove, or maybe you, in gentle moves
hazily kissing my brown eyes, we set aside for now the lies
"they´re fringed with greenish streaks that i see only when they´re bare"

(E se eu usasse óculos, assim como tu?
Óculos? Não… Não é qualquer coisinha que te fica bem.
Sabes aquele espírito rebelde que aprendeste a conhecer? Acho que quero mesmo usar óculos!
Talvez te fiquem bem, assim, isolados.)


Faking that i too am cold i help you putting on your clothestuck your breasts inside the bra,
A naughty look i know you saw
through the mirror in my eye, we now are clothed, let in the lies
we´re fringed with greenish jealousy, redeemed only when we´re bare

(E depois de tudo?
Somos o que fomos.
Gosto de mim assim. Sem presunção – sem roupa também.
É como tudo, não há-de ser nada.
Porque sou tudo o que tenho.
Ou que temos?
Que sou e tenho. Como tu.)

Wednesday, July 02, 2008

Uma história muito minha

All of these lines across my face
Tell you the story of who I am
So many stories of where I've been
And how I got to where I am
But these stories don't mean anything
When you've got no one to tell them to
It's true...
I was made for you
I climbed across the mountain tops
Swam all across the ocean blue
I crossed all the lines and I broke all the rules
But baby I broke them all for you
Because even when I was flat broke
You made me feel like a million bucks
You do
I was made for you
You see the smile that's on my mouth
It's hiding the words that don't come out
And all of my friends who think that I'm blessed
They don't know my head is a mess
No, they don't know who I really am
And they don't know what I've been through like you do
And I was made for you...
All of these lines across my face
Tell you the story of who I am
So many stories of where I've been
And how I got to where I am
But these stories don't mean anything
When you've got no one to tell them to
It's true...I was made for you

AMO o novo anúncio da Super Bock e esta música. Chamem-me exagerada mas adoro chegar a tempo dos anúncios anteriores a um filme do cinema só para o ver em big screen e ouvir em dolby surround.